READING WITH ANTICIPATION
Multa bella in Gallia et Britannia Caesar gessit.
This first word is an adjective. It's ending could be feminine nominative singular or neuter plural nominative or accusative.
I am expecting a noun for this adjective to modify.
This is the noun that I was expecting. It's a NEUTER noun, so this phrase must be neuter plural, either nominative (subject) or accusative (direct object).
I am expecting EITHER a subject and an active verb, or a plural verb that would take this phrase as its subject.
Multa bella in Gallia et Germania...
This is a compound prepositional phrase. I know that "in" takes ablative or accusative, and since these are places, they must be singular and ablative. With ablative, "in" means "in."
My expectations have not changed.
Multa bella in Gallia et Germania Caesar...
Aha! Caesar, which I know is third declension, is in the nominative singular, so it's going to be my subject.
I am now expecting a singular, active verb. My translation will be "Caesar VERBED many wars in Gaul and Germany.
Multa bella in Gallia et Germania Caesar gessit.
My expectation has been filled by the singular, active verb "gessit." I know that "gess-" is the perfect stem of "gerere," so this verb is in the perfect active indicative. It means "waged."
Caesar WAGED many wars in Gaul and Germany.